Home | ¾Æ»ç´Þ | °æÁ¦86 | °Ô½ÃÆÇ | Email 
¼­Ã¢³çÀº ¾Æ»ç´ÞÀÎÅÍ³Ý Á¤Ä¡ÇÐ Ãë¹Ì»ýÈ° »çÁø¸ðÀ½ ¸µÅ© ¹æ¸í·Ï
 
Àü°ø½ÃÇè
        Á¤Ä¡»ç»ó
        Á¤Ä¡ÀÌ·Ð
        Á¤Ä¡°úÁ¤
        ºñ±³Á¤Ä¡
        Çѱ¹Á¤Ä¡
        ±¹Á¦Á¤Ä¡

¼®»ç³í¹®
·¹Æ÷Æ®¸ðÀ½
·Îü½ºÅÍ´ëÇб³


¼®»ç³í¹®


¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ ÀÔ¹ý°úÁ¤ÀÇ Æ¯Â¡
-ÀÇȸÁ¤Ä¡·Ð 1994³â 2Çбâ Çб⸻ º¸°í¼­-
´ã´ç±³¼ö: ¹Ú Âù ¿í ¼±»ý´Ô
Á¦ÃâÀÏ: 1994³â 12¿ù 22ÀÏ(¸ñ)
Á¦ÃâÀÚ: ¼­ â ³ç



I. ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ Á¶Á÷ | II. ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ ÀýÂ÷ | III. ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ ÀÔ¹ýÈ°µ¿ | IV. ÀÇȸ¿Í ÇàÁ¤ºÎÀÇ °ü°è | <Âü°í¹®Çå>

££. ÀÌ ±ÛÀº ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ ÀÔ¹ý°úÁ¤»óÀÇ Æ¯Â¡À» ÀÇȸÀÇ Á¶Á÷, ÀýÂ÷, ÀÔ¹ýÈ°µ¿, ÇàÁ¤ºÎ¿ÍÀÇ °ü°è¶ó´Â ³× °¡Áö Ãø¸éÀ¸·Î ³ª´©¾î »ìÆ캸°íÀÚ ÇÑ´Ù.

ÀÌ ±ÛÀÇ ÇÙ½ÉÀû ³»¿ëÀ» ¹Ì¸® Á¤¸®ÇÏ¸é ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ù°, ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ Á¶Á÷Àº »ó¿ø°ú ÇÏ¿øÀÇ ¾ç¿øÁ¦, Á¤´çÀÇ ºÐ±ÇÈ­, À§¿øȸ¿Í ¼ÒÀ§¿øȸ·Î ±ÇÇÑÀÌ ±¤¹üÀ§ÇÏ°Ô ºÐ»êµÇ¾î ÀÖ´Ù. µÑ°, ÀÇȸÀÇ ÀÔ¹ýÀýÂ÷´Â ¹ý¾ÈÀÇ Á¦Ãâ, À§¿øȸ·Î ȸºÎ, ÇÏ¿ø º»È¸ÀÇ Åë°ú, »ó¿ø º»È¸ÀÇ Åë°ú, ¾ç¿ø ÇùÀÇÀ§¿øȸ, ´ëÅë·ÉÀÇ ¼­¸í(°ÅºÎ½Ã ÀÇȸÀÇ °ÅºÎ¹«È¿ÀýÂ÷)ÀÇ ¼ø¼­¸¦ °ÅÄ£´Ù. ¼Â°, ÀÇȸÀÇ ÀÔ¹ýÈ°µ¿Àº °ü½É´ëÁß ¹× ¹«°ü½É´ëÁßÀÇ Áö¿ªÀû, Áý´ÜÀû, ÀϹÝÀû ÀÌÀÍÀ» ´ëº¯ÇÏ·Á´Â ÀÇ¿øÀÇ ³ë·Â°ú ¿¬ÇÕÁöµµÀÚµéÀÇ Çù»ó ¹× ¿¬ÇÕÇü¼º¿¡ ÀÇÇØ ÁøÇàµÈ´Ù. ³Ý°, ÀÇȸ¿Í ÇàÁ¤ºÎÀÇ °ü°è´Â ±Ç·ÂºÐ¸³ÀÇ ¿øÄ¢¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í »ç½Ç»ó ¾çÀÚ »çÀÌ¿¡ ±¤¹üÀ§ÇÑ ±Ç·Â°øÀ¯°¡ ÀÌ·ç¾îÁö°í ÀÖ´Ù.



I. ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ Á¶Á÷


1. »ó¿ø(Senate)°ú ÇÏ¿ø(House)ÀÇ Â÷ÀÌ

  »ó ¿ø ÇÏ ¿ø
1. ÀÇ¿ø¼ýÀÚ 100¸í (°¢ ÁÖ¿¡¼­ 2¸í¾¿ ¼±Ãâ) 435¸í
2. ÀÓ±â 6³â 2³â
3. ¿ªÇÒ ´ëǥȰµ¿(representative activity)
Åä·ÐÀå(forum)
ÀÔ¹ýÈ°µ¿(lawmaking activity)
ÀÛ¾÷Àå(workshop)
4. ÀÇ¿øÀÚÁú º¸ÆíÀû Á¤Ã¥°¡(generalist) Á¤Ã¥Àü¹®°¡(specialist)
5. ÀýÂ÷¿Í ±ÔÄ¢ ´À½¼ÇÑ ±ÔÄ¢, ÀÇ»çÁøÇà¹æÇØ(filibuster) '±ÔÄ¢À§¿øȸ'¿¡ ÀÇÇÑ ¾ö°ÝÇÑ ÅëÁ¦


¨ç ¾ç¿øÁÖÀÇ(Õ×êÂñ«ëù)ÀÇ ¿øÄ¢Àº ÀÔ¹ý±ÇÀ» µÎ °³ÀÇ ÀÇȸ(Áï »ó¿ø°ú ÇÏ¿ø)·Î °¥¶ó³õ¾Ò´Ù.
-»ó¿ø: ±ÍÁ·°è±ÞÀ» ´ëÇ¥(¿µ±¹), °¢ ÁÖ(ñ¶)¸¦ ´ëÇ¥(¹Ì±¹).
-ÇÏ¿ø: ±¹¹ÎÀ» ´ëÇ¥(¿µ±¹), ¹ÎÁÖÁÖÀǸ¦ ´ëÇ¥(¹Ì±¹).
¨è Å©±â¿¡¼­ ÇÏ¿øÀº »ó¿ø Å©±âÀÇ ³× ¹è ÀÌ»ó(ÇÏ¿øÀº 435¸í, »ó¿øÀº 100¸í).
-»ó¿ø: ºñ°ø½ÄÀû, °³ÀÎÀû, ºñÀ§°èÀû Á¶Á÷. -ÇÏ¿ø: °ø½ÄÀû, ºñ°³ÀÎÀû, À§°èÀû Á¶Á÷.
¨é ÀӱⰡ ÇÏ¿øÀº 2³â, »ó¿øÀº 6³â.
-»ó¿øÀº 6³â Àӱ⠵¿¾È Á¤Ã¥¸ñÇ¥¿¡ ±â¹ÝÇÏ¿© ¼±ÅÃÀ» ³»¸± ¼ö ÀÖ´Â statesmanÀÇ °¡´É¼º Å­.
-ÇÏ¿øÀº ¸Å 2³â¸¶´Ù ¼±°Å¸¦ Ä¡·¯¾ß ÇϹǷΠpoliticianÀÌ µÉ °¡´É¼ºÀÌ Å­.
¨ê ¿ªÇÒÀ» º¸¸é, -»ó¿øÀº µ¿½Ã¿¡ ¿©·¯ À§¿øȸ¿¡ ¼Ò¼Ó ¡æÀÔ¹ýÈ°µ¿º¸´Ù ´ëǥȰµ¿¿¡ Ä¡Áß. Åä·ÐÀå.
-ÇÏ¿øÀº ÀÔ¹ý°æ·Â°ú Á¤Ã¥¼ö¸³À» ´õ Áß½ÃÇÏ¸ç ½ÇÁ¦ ÀÔ¹ýÈ°µ¿À» ÇÏ´Â ÀÛ¾÷Àå.
¨ë ÅëÁ¦·ÂÀÇ Ãø¸é¿¡¼­ º¸¸é, -»ó¿øÀº ÁöµµÀÚÀÇ ÅëÁ¦·Â å°. °³ÀÎÁÖÀÇ ¸¸¿¬. ÀÇ»çÁøÇà¹æÇØ.
-ÇÏ¿øÀº Àüü ÇÏ¿ø¿¡ ´ëÇØ °³º° ÀÇ¿øÀÌ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î º¹Á¾. ÅëÁ¦·Â Ë­. ±ÔÄ¢À§¿øȸ¿¡ ÀÇÇÑ ÅëÁ¦.
¨ì »ó¿øÀº ÇÏ¿ø¿¡ ºñÇØ »ó´ëÀûÀ¸·Î ´À½¼ÇÑ ±ÔÄ¢ÀÌ Àû¿ëµÈ´Ù.
-»ó¿ø: ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥(Calendar of Business; Executive Calendar).
¸¸ÀåÀÏÄ¡µ¿ÀÇ, ±â¸íÅõÇ¥(roll-call vote), ÀÇ»çÁøÇà¹æÇØ(filibuster), Åä·ÐÁ¾°á(cloture).
-ÇÏ¿ø: ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥(Union Calendar; House Calendar; Private Calendar; Consent Calendar).
±ÔÄ¢À§¿øȸ(Rules Committee) ¡æ ±ÔÄ¢(open rule; closed rule; restrictive rule).
¨í ±Ô¹ü -»ó¿ø: Àü¹®¼º å°. ¼±ÀÓÀÚ¿ì¼±Á¦(seniority system). ÀÇ¿ø °³Àΰ£ È£ÇýÁÖÀÇ. ±Ô¹ü °­Á¶.
-ÇÏ¿ø: Àü¹®¼º Ë­. ¼±ÀÓÀÚ¿ì¼±Á¦ ¾àÇÔ. À§¿øȸ°£ È£ÇýÁÖÀÇ.
¨î ÇùÀÇÀ§¿øȸ(Conference Committee): »ó¿ø°ú ÇÏ¿øÀÇ ¹ý¾ÈÀÇ Â÷À̸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇØ ±¸¼ºµÈ Àӽà À§¿øȸ. ¶§¶§·Î ÀÇȸÀÇ Á¦3¿ø(ð¯ß²êÂ)À̶ó°í ºÒ¸°´Ù.

2. Á¤´çÁ¶Á÷

(1) ÇÏ¿øÀÇ Á¤´çÁ¶Á÷

¨ç ÀÇÀå(Speaker): ´ëÅë·ÉÁ÷ °è½Â¼øÀ§°¡ ºÎÅë·É ´ÙÀ½ÀÇ 2À§. ÀÇȸ¿¡¼­ ´©±¸º¸´Ùµµ Å« ±ÇÀ§¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù. º¸Åë 20³â ÀÌ»ó ÀÇ¿ø°æ·ÂÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷ Áß¿¡¼­ ¼±Ãâ.
*¿ª´ë ÁÖ¿ä ÀÇÀåµé: Cannon, Rayburn, Martin, McCormack, Albert, O'Neill, Wright, Foley.
¨è ´Ù¼ö´ç Ãѹ«(majority leader): ÀÇ¿øÃÑȸ¿¡¼­ ºñ¹ÐÅõÇ¥·Î ¼±Ãâ. ¿ø³» ÁöµµÀÚ ¹× ºÎÀÇÀå ¿ªÇÒ.
¨é ºÎÃѹ«(whips): ¿ø·¡´Â ÀÇÀå°ú ÇùÀÇÇÏ¿© Ãѹ«°¡ ÀÓ¸í. ±×·¯³ª ½ÅÂüÀÇ¿øµéÀÌ °áÁ¤±Ç °®±â¸¦ ¿ä±¸ÇØ ¹ÎÁÖ´çÀº ÀÇ¿øÃÑȸ¿¡¼­ ¼±Ãâ. ´Ù¾çÇÑ Ãѹ«º¸ Á¦µµ. Whip Notice¿Í Whip Check ¹ßÇà.
¨ê ¹ÎÁÖ´ç ¿î¿µ ¹× Á¤Ã¥À§¿øȸ: ÀÇÀå°ú Áö¿ªÀÇ ÀÇ¿øÃÑȸ¿¡ ÀÇÇØ ¼±ÃâµÈ 30¸íÀ¸·Î ±¸¼º. ¹ý¾ÈÀ» °³¹ßÇÏ°í ¼¼ºÎÈ­ÇÏ´Â ÀÏ°ú ÀÇ¿øÀÇ À§¿øȸ ¼±Á¤ µîÀÇ ¿ªÇÒ ´ã´ç.
¨ë ¹ÎÁÖ´ç ÀÇ¿øÃÑȸ(caucus): Àüü ¹ÎÁÖ´ç ÀÇ¿øµéÀÇ È¸ÀÇü. À§¿øȸ ¼±Á¤, À§¿øÀå ¼±Ãâ, ´ç ÁöµµÀÚ ¼±Ãâ, ÇÏ¿øÀÇ Á¦¹Ý ±ÔÄ¢º¯°æ µîÀ» Åä·ÐÇÑ´Ù.

(2) »ó¿øÀÇ Á¤´çÁ¶Á÷

¨ç »ó¿øÀÇÀå(presiding officer): ¿ø·¡ »ó¿øÀÇÀåÀº ºÎÅë·ÉÀÌ °âÀÓ. ±×·¯³ª ½ÇÁ¦·Î´Â ÃÖ°íÂü ÀÇ¿øµé Áß ÀÓ½ÃÀÇÀåÀ» ¼±Ãâ. º¸Åë 12¸í Á¤µµÀÇ ½ÅÂü ÀÇ¿øµéÀÌ ÇÏ·ç¿¡ 30ºÐ¾¿ µ¹¾Æ°¡¸ç ÀÇÀå ¸ÃÀ½.
¨è Ãѹ«(floor leader): ÀÇ¿øÀÇ ºñ¹ÐÅõÇ¥·Î ¼±Ãâ. ÀÔ¹ýÀÏÁ¤À» Â¥°í, »ó¿øÀÇ Á¶Á÷À» ±¸¼ºÇϸç, ¼Ò¼ÓÁ¤´çÀÇ ÀÔÀå¿¡ ´ëÇÑ ÁöÁö¸¦ À¯µµ.
*¿ª´ë ÁÖ¿ä Ãѹ«µé: Taft, Johnson, Mansfield, Byrd, Baker, Mitchell.
¨é ¼Ò¼ö´ç Ãѹ«: ´Ù¼ö´ç Ãѹ«¿Í °è¼ÓÇؼ­ »óÀÇ. ¸¸¾à ±×°¡ ´ëÅë·É ´çÀ̶ó¸é ÇàÁ¤ºÎÀÇ °èȹÀ» Åë°ú½ÃÅ°·Á°í ³ë·Â. À¯´ÉÇÑ ¼Ò¼ö´ç Ãѹ«¿¡´Â DirksenÀÌ ÀÖ´Ù.
¨ê ºÎÃѹ«(party whips): ¹ÎÁÖ´çÀº ºÎÃѹ«¿Í ¼ö¼®ºÎÃѹ«, 8¸íÀÇ Áö¿ªÃѹ«º¸·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. °øÈ­´çÀº 15¸íÀÇ Ãѹ«º¸°¡ ÀÖ¾î ÅõÇ¥¸¦ ÁöµµÇÏ°í Á¤º¸¼öÁýÀ» µ½´Â´Ù.
¢¹ºñ°ø½ÄÀû Á¤´çÁý´Ü: Boll Weevils, the House Democratic Study Group, the Conservative Opportunity Society, the Republican Study Committee, the House Wednesday Group.

3. À§¿øȸ

(1) À§¿øȸÀÇ À§»ó¿¡ ´ëÇÑ ¼¼ °¡Áö °ßÇØ

¨ç ÀÚÀ²Àû À§¿øȸ: ºÐ±ÇÈ­µÈ ÀÇȸ ¼Ó¿¡¼­ À§¿øȸ´Â ÀÔ¹ý¿¡ ´ëÇÑ µ¶Á¡±ÇÀ» °®´Â´Ù. ºÐ¹èÀû °üÁ¡.
¨è ÀÇȸ¿¡ Áö¹èµÇ´Â À§¿øȸ: À§¿øȸ´Â ¾ç¿ø(Õ×êÂ)ÀÇ ´ë¸®ÀÎÀÌ´Ù. Á¤º¸Àû °üÁ¡.
¨é Á¤´ç¿¡ Áö¹èµÇ´Â À§¿øȸ: À§¿øȸÀÇ À§¿øµéÀº ±×µé Á¤´çÀÇ ´ë¸®ÀÎÀÌ´Ù. Á¤´çÀû °üÁ¡.

(2) À§¿øȸ Á¦µµÀÇ ¹ßÀü¿ª»ç

¨ç Ãʱâ ÀÇȸ: Ưº°ÇÑ ÀÓ¹«¸¦ À§ÇØ ¸¸µé¾îÁø ÀÓ½ÃÀ§¿øȸ Á¸Àç. º¸ÅëÀº Àü¿øÀ§¿øȸ¿¡¼­ ó¸®.
¨è 1816³â ÀÌÈÄ: Ç×±¸ÀûÀÎ »óÀÓÀ§¿øȸ ü°è ¹ßÀü. º»È¸ÀÇ »óÁ¤ Àü¿¡ »óÀÓÀ§¿¡¼­ ¸ÕÀú ó¸®.
¨é 1970³â´ë: ÀÇȸ°³Çõ. À§¿øȸ Á¦µµÀÇ ±Ç·ÂºÐ»ê, ºÐ±ÇÈ­. ¼ÒÀ§¿øȸ Á¦µµ ¹ß´Þ.

(3) À§¿øȸÀÇ Á¾·ù (D. J. Vogler, The Politics of Congress, p. 153)

Á¾ ·ù ÇÏ ¿ø »ó ¿ø
Prestige -Appropriations
-Budget
-Rules
-Ways and Means
 
Policy -Foreign Affairs
-Budget
-Rules
-Ways and Means
 
Prestige -Appropriations
-Government Operations
-Judiciary
-Education and Labor
-Banking, Finance, Urban Affairs
-Energy and Commerce

-Governmental Affairs
-Judiciary
-Labor and Human Resources
-Banking, Housing and Urban Affairs
-Budget
Constituency -Agriculture
-Interior and Insular Affairs
-Public Works and Transportation
-Armed Services
-Merchant Marine and Fisheries
-Science, Space and Technology
-Small Business
-Veterans Affairs

-Environment and Public Works
-Commerce, Science and Transportation
-Appropriations
-Energy and Natural Resources
Mixed Policy
Constituency
  -Armed Service
-Finance
-Small Business
Unrequested -House Administration
-District of Columbia
-Post Office and Civil Service
-Standards of Official Conduct
-Rules and Administration
-Veterans Affairs


¨ç »óÀÓÀ§¿øȸ: ƯÈ÷, ¼¼ÀÔÀ§¿øȸ(Ways and Means Committee), ¼¼ÃâÀ§¿øȸ(Appropriations Committee), ¿¹»êÀ§¿øȸ(Budget Committee), ±ÔÄ¢À§¿øȸ(Rules Committee)ÀÇ ÈûÀÌ Ë­.
¨è Ưº°À§¿øȸ: 2³â ȸ±â°¡ Áö³ª¸é »ç¶óÁö´Â ÀϽÃÀûÀÎ À§¿øȸ. ÀÔ¹ý±ÇÀº ¾ø°í ´ÜÁö ¿¬±¸, Á¶»ç, ±Ç°í¸¸ ÇÑ´Ù.
¨é ÇÕµ¿À§¿øȸ: »ó¿ø°ú ÇÏ¿øÀÌ °øµ¿À¸·Î Á¶»ç, ¿¬±¸, °¨µ¶À» À§ÇØ ±¸¼º. 1993³â ÇöÀç 5°³.
¨ê ÇùÀÇÀ§¿øȸ: »óÇÏ¿øÀÇ ÀÔ¹ý»óÀÇ ÀǰߺÒÀÏÄ¡¸¦ ÇؼÒÇϱâ À§ÇÑ À§¿øȸ. Á¦3¿ø(ð¯ß²êÂ).
¨ë ¼ÒÀ§¿øȸ(subcommittee): À§¿øȸ »êÇÏ¿¡ ¼³Ä¡µÇ´Â À§¿øȸ. 1970³â´ë¿¡ ÃÖ°íÁ¶¿¡ ´ÞÇÔ.

(4) À§¿øȸ ¹èÁ¤°úÁ¤

¨ç ÀÇ¿øµéÀÌ À§¿øȸ¿¡¼­ È°µ¿ÇÏ´Â ÀÌÀ¯(R. Fenno): Àç¼±, ÀÇȸ¿¡¼­ÀÇ ¿µÇâ·Â, ÁÁÀº Á¤Ã¥Çü¼º.
¨è -°øÈ­´ç: 'À§¿øȸ ¹èÁ¤ À§¿øȸ'(committee on committee).
-¹ÎÁÖ´ç: ÇÏ¿øÀº ¿î¿µ ¹× Á¤Ã¥À§¿øȸ, »ó¿øÀº ¿î¿µÀ§¿øȸ¿¡¼­ ÀÇ¿øµé¿¡°Ô À§¿øȸ ¹èÁ¤.
¨é ¹èÁ¤±âÁØ: Johnson's Rule µîÀÇ °ø½ÄÀû ±âÁØ, ºñ°ø½ÄÀû ±âÁØ, ¼±ÀÓÀÚ¿ì´ëÁ¦, Áö¿ªÀû ÆíÇâ.
¨ê ¹èÁ¤ÀýÂ÷: °¢ ´çÀÇ À§¿øȸ¿¡¼­ °áÁ¤ ¡æÀÇ¿øÃÑȸ¿¡¼­ ½ÂÀÎ ¡æÀüü ÀÇȸ¿¡¼­ Çü½Ä»ó ¼±Ãâ.

(5) À§¿øȸÀÇ ÀÔ¹ýÈ°µ¿

¨ç Á¦ÃâµÈ ¹ý¾ÈÀ» À§¿øȸ·Î ȸºÎ(refer): ´ëºÎºÐÀÇ ¹ý¾ÈÀº ÇϳªÀÇ À§¿øȸ·Î ȸºÎµÇÁö¸¸ ¸¹Àº ¹®Á¦¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¹ý¾ÈÀº ´Ù¾çÇÑ À§¿øȸ·Î Áߺ¹È¸ºÎµÈ´Ù. °øµ¿È¸ºÎ / ¼øÂ÷Àû ȸºÎ / ºÐ¸®È¸ºÎ.
¨è ¼ÒÀ§¿øȸ ½É»ç: û¹®È¸(hearing), ¼¼¸ñ½É»ç(markup), º¸°í.
¨é º»È¸ÀÇ¿¡ »óÁ¤.



II. ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ ÀýÂ÷


1. ¿¹ºñÀû ÀýÂ÷

(1) ¹ý¾ÈÀÇ Á¦Ãâ(introduction)

-¹ý¾ÈÀÇ Á¦ÃâÀÚ: sponsor, cosponsor
-¹ý¾ÈÀÇ ¹üÁÖ: ¨ç ±¤¹üÀ§ÇÑ ÁöÁö¸¦ °á¿©ÇÑ ¹ý¾È, ¨è ºñ³íÀïÀû ¹ý¾È(¿¹: ±â³ä¹ý¾È), ¨é Áß¿äÇÑ ¹ý¾È(ÇàÁ¤ºÎ ¹ý¾È, ¿µÇâ·Â ÀÖ´Â ÀÇ¿øÀÇ ¹ý¾È, Á¦Á¤µÇ¾î¾ß ÇÏ´Â ¹ý¾È).
-¹ý¾ÈÀÇ Á¾·ù: ¨ç ¹ý¾È(bill, ¢¡»çÀû¹ý¾È°ú °ø°ø¹ý¾È), ¨è ÇÕµ¿°áÀǾÈ(joint resolution), ¨é µ¿ÀÏ°áÀǾÈ(concurrent resolution), ¨ê °áÀǾÈ(resolutions). *ÀÏ°ý¹ý¾È(package).
(2) ¹ý¾ÈÀÇ È¸ºÎ(referral)

-Á¦ÃâµÈ ¹ý¾ÈÀº »óÀÓÀ§¿øȸ(standing committee)¿¡ ȸºÎµÈ´Ù.
-Áߺ¹È¸ºÎÀÇ 3°¡Áö À¯Çü: ¨ç joint(µ¿½Ã¿¡ 2°³ ÀÌ»óÀÇ À§¿øȸ¿¡ ȸºÎ), ¨è sequential(¼øÂ÷ÀûÀ¸·Î À§¿øȸ¿¡ ȸºÎ), ¨é split(¼­·Î ´Ù¸¥ À§¿øȸ¿¡ ¹ý¾ÈÀÇ ÀϺκÐÀ» ȸºÎ).
(3) À§¿øȸÀÇ ¹ý¾È ½ÉÀÇ(consideration)

-À§¿øÀåÀÇ ±ÇÀ§ÀÇ ¿øõ: ÀÇÁ¦¿¡ ´ëÇÑ ÅëÁ¦, ¼ÒÀ§¿øȸ¿¡ ¹ý¾ÈȸºÎ ÅëÁ¦, Àڱݰü¸®, Âü¸ðÅëÁ¦.
-û¹®È¸(hearing).
-¼¼¸ñ½É»ç(markup): ¹ý¾ÈÀÇ ÀϺκÐÀ» Àç±â¾ÈÇÏ°í, »õ·Î¿î Á¶Ç×À» »ðÀÔÇϰųª »èÁ¦Çϸç, ÃÖÁ¾¹®±¸¿¡ ´ëÇÑ Çù»óÀ» ÇÏ¿© ÃÖÁ¾ÀûÀÎ À§¿øȸ ¹ý¾ÈÀ» ¸¸µé¾î ³»´Â °úÁ¤.
-º¸°í(report): Á¤¸®¹ý¾È(cleaning bill)ÀÇ ÇüÅ·Πº»È¸ÀÇ¿¡ »óÁ¤µÊ. ¹ý¾È¹øÈ£(¿¹: HR100-1) ºÎ¿©.

2. ÇÏ¿øÀÇ ÀýÂ÷

-ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥(calendar): union calendar, House calendar, private calendar, consent calendar.

(1) »ç¼ÒÇÑ ¹ý¾ÈµéÀ» À§ÇÑ Áö¸§±æ: µ¿ÀÇ ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥(¸Å¿ù ù° ¼Â° ¿ù¿äÀÏ), ±ÔÄ¢ÀÇ Á¤Áö(suspension), ÄÝ·³ºñ¾Æ Ưº°±¸ ÀÔ¹ý, »çÀû ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥(¸Å¿ù ù° ¼Â° È­¿äÀÏ).

(2) ±ÔÄ¢À§¿øȸ(Rules Committee): ÇÏ¿øÀÇ ±³Åë°æ°ü or °æÂû¼­Àå ¿ªÇÒ. ´Ù¼ö´ç ÁöµµÀÚÀÇ ¹«±â.

- ÃÑ13¸í(¹ÎÁÖ´ç 9¸í+°øÈ­´ç 4¸í)À¸·Î, ´Ù¼ö´çÀÇ ÅëÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÒ±ÕÇüÀû ´ç ºñÀ².

¨ç °³¹æ±ÔÄ¢(open rule): ¾î¶°ÇÑ ÀûÀýÇÑ ¼öÁ¤¾Èµµ º»È¸ÀÇ¿¡ Á¦ÀÇµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
¨è Æó¼â±ÔÄ¢(closed rule): º»È¸ÀÇ ¼öÁ¤¾ÈÀ» ±ÝÁöÇÑ´Ù.
¨é ¼öÁ¤±ÔÄ¢(modified rule): ¼öÁ¤¾ÈÀÇ ¼ýÀÚ¿Í ÇüŸ¦ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ±ÔÁ¤ÇÏ¿© ¼öÁ¤°úÁ¤À» ±ÔÁ¦.
¨ê ±ÝÁö±ÔÄ¢(waiver rule): Çö¾È ÀÔ¹ý¿¡ ¹ÝÇÏ´Â ¸ðµç ÀÇ»çÁøÇàÀÌÀǽÅû(point of order)À» ±ÝÁö.

* ±âŸ âÁ¶Àû ±ÔÄ¢ÀÇ »ç·Êµé: self-executing rule, structured rule, King-of-the-Hill rule, restrictive rule, multiple-step rule, anticipatory rule.

(3) À§¿øȸ·ÎºÎÅÍ ¹ý¾ÈÀ» ȸ¼öÇϱâ(ÇØÀÓ¿äû)

¨ç ÇØÀÓ¿äû(discharge petition): À§¿øȸ¿¡ ¹ý¾ÈÀÌ È¸ºÎµÈÁö 30ÀÏÀÌ Áö³ªµµ·Ï ¹ý¾ÈÀÌ º»È¸ÀÇ¿¡ »óÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÇÏ¿øÀÇ °ú¹Ý¼öÀÎ 218¸íÀÇ ¼­¸íÀ» ¹Þ¾Æ ÇØÀÓ¿äûÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¨è ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥ ¼ö¿äÀÏ ±ÔÄ¢(Calendar Wednesday rule).
¨é ¹ßÃë±Ç(power of extraction).

(4) ÇÏ¿ø º»È¸ÀÇ(floor) ÀýÂ÷

¨ç ±ÔÄ¢ÀÇ Ã¤ÅÃ(Adaption of the Rule): ±ÔÄ¢À§¿øȸ°¡ Á¦¾ÈÇÑ ±ÔÄ¢¿¡ ´ëÇØ 1½Ã°£ÀÇ Åä·Ð ÈÄ Ç¥°á·Î äÅÃ. ´ëºÎºÐ äÅõÇÁö¸¸, ¶§¶§·Î ÀǵµÀûÀ¸·Î ºÎ°á½ÃÅ´(¡æÀýÂ÷Àû »ìÀÎ).
¨è Àü¿øÀ§¿øȸ(Committee of the Whole): ÇÏ¿øÀÇ º»È¸ÀÇ Á¤Á·¼ö 218¸íÀÇ ±âÁØÀ» ¿ÏÈ­ÇÏ¿© 100¸íÀÌ ¸ðÀ̸é Àü¿øÀ§¿øȸ ¼º¸³. ȸÀÇÁÖÀç´Â ÇÏ¿øÀÇÀåÀÌ ¼±ÀÓÇÑ µ¿·áÀÇ¿ø.
¨é ´ëüÅä·Ð(general debate): º¸Åë 1¡­2½Ã°£ µ¿¾È ¹ý¾È¿¡ ´ëÇÑ Âù¹Ý Åä·Ð.
¨ê ¼öÁ¤´Ü°è(Amending Phase): 5ºÐ±ÔÄ¢ ¾Æ·¡¿¡¼­ ¼öÁ¤¾È Á¦¾È ¹× Ç¥°áÀÌ ÀÌ·ç¾îÁü.
¨ë Ç¥°á(Voting): À°¼ºÅõÇ¥, È£¸íÅõÇ¥, °èÇ¥¿øÅõÇ¥.
¨ì ÃÖÁ¾Åë°ú(Final Passage): ÇÏ¿ø º»È¸ÀÇ´Â 'Ç¥°áµ¿ÀÇ'(previous question) ¹æ¹ýÀ¸·Î Àü¿øÀ§¿øȸ¿¡¼­ µ¿ÀÇµÈ ¹ý¾ÈÀ» Ç¥°á¾øÀÌ ¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î Åë°ú½ÃÅ´.
*ÀçȸºÎµ¿ÀÇ(recommittal motion): Á÷Á¢Àû ÀçȸºÎµ¿ÀÇ, Áö½Ã¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ÀçȸºÎµ¿ÀÇ.

3. »ó¿øÀÇ ÀýÂ÷

-ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥: ÇÏ¿ø¿¡ ºñÇØ ´Ü¼ø(the Calendar of General Order, the Executive Calendar).

-ÀÔ¹ýÀÏ(legislative day): ÈÞȸ¿Í »êȸ »çÀÌÀÇ ±â°£. / ¿ªÀÏ(calendar day).

(1) ÀÏ»óÀû ¾÷¹«: ¸Å¿ù 3ÁÖÀÏ°£ °³¿øÇÏ°í, 1ÁÖÀÏ°£ ÈÞȸÇÑ´Ù. °³¿ø ±â°£ Áß ¿ù¿äÀÏ¿¡¼­ ±Ý¿äÀϱîÁö ÁÖ5ÀÏ°£ ±Ù¹«ÇÑ´Ù. ´ëü·Î ȸÀÇ´Â ³· 12½Ã¿¡ ½ÃÀ۵ȴÙ. Àü³¯ ÀÏÁöÀÇ ½ÂÀÎ, ±âµµ, °³È¸»ç.

(2) ¹ý¾È »óÁ¤ - ¨ç 1ÀϱÔÄ¢(one-day rule): ¹ý¾È°ú º¸°í¼­µéÀÌ º»È¸ÀÇ¿¡¼­ ½ÉÀÇÀÚ°ÝÀ» ¾ò±â Àü¿¡ Àû¾îµµ 1ÀÏÀÇ ÀÔ¹ýÀÏ µ¿¾È ÀÇ»çÀÏÁ¤Ç¥¿¡ ¿Ã·ÁÁ®¾ß ÇÑ´Ù. ¨è 2ÀϱÔÄ¢(two-day rule): Àû¾îµµ ÀÌƲ°£ÀÇ ÀÔ¹ýÀÏ µ¿¾È ÀÇ¿øµéÀÌ ÀμâµÈ ÇüÅ·Π¹ý¾ÈÀ» Àо ½Ã°£À» ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
¨é À¯º¸(hold): ´ÜÁö ÇÑ ¸íÀÇ »ó¿øÀÇ¿øÀÌ¶óµµ Àڱ⠴çÀÇ ¿ø³»Ãѹ«¿¡°Ô ±× ¹ý¾ÈÀ» »óÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó´Â ¿ä±¸¸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±× °á°ú º»È¸ÀÇ ½ÉÀÇ°¡ ÁßÁöµÈ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ºñ°ø°³µÈ ȯ°æ¿¡¼­ ¹ß»ýÇϹǷÎ, °ø°³µÈ ¿¬¼³À» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â filibuster¿Í ´Þ¸®, ´©°¡ ¹æÇØÀÚÀÎÁö ¼û±æ ¼ö ÀÖ´Ù.

(3) ¸¸ÀåÀÏÄ¡¿ä±¸ - ¨ç ´Ü¼ø¿ä±¸: ¾î¶² ÀÇ¿øÀ̵çÁö ±¸µÎ·Î ¸¸ÀåÀÏÄ¡¸¦ ¿ä±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¨è º¹ÇÕµ¿ÀÇ: ¿ø³»Ãѹ«¿¡ ÀÇÇØ ±¸µÎ·Î ¿äûµÇ´Â ¸¸ÀåÀÏÄ¡ ¿ä±¸. º¸Åë »çÀü Çù»óÀ» °ÅÄ£´Ù.

(4) Æ®·¢Á¦µµ(track system): ƯÁ¤ ¹ý¾ÈÀÌ ÇÑ Æ®·¢¿¡¼­ ¹«±âÇÑ Åä·ÐµÇ´Â µ¿¾È, ´Ù¸¥ Æ®·¢¿¡¼­ ºñ³íÀïÀû ¹ý¾È¿¡ ´ëÇÑ ÀÔ¹ýÈ°µ¿À» °è¼Ó ÁøÇàÇØ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ´Ù.

(5) º»È¸ÀÇ °£»ç(floor manager)ÀÇ ¿ªÇÒ.

(6) ÀÇ»çÁøÇà¹æÇØ(filibuster): ÀÌ°ÍÀº ²÷ÀÓ¾ø´Â Àå½Ã°£ÀÇ ¿¬¼³»Ó ¾Æ´Ï¶ó, ÀÔ¹ýÀ» ÁÂÀý½ÃÅ°·Á´Â ¸ðµç ÀÇȸÀÇ Ã¥·«(¿¹, point of orderÀÇ Á¦±â, ¿¬¼ÓÀûÀΠȣ¸íÅõÇ¥ÀÇ ¿ä±¸)À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ±×·¯³ª »ó¿øÀÇ¿ø 3/5(Áï 60¸í) ÀÌ»óÀÇ µ¿ÀÇ¿¡ ÀÇÇØ 'ÀÇ»çÁøÇà¹ß¾ðÁ¾°á'(cloture)À» °áÀÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

(7) Åä·ÐÁ¾°á ÈÄ ÀÇ»çÁøÇà¹æÇØ(postcloture filibuster): cloture °áÀÇ¿¡ ÀÇÇØ filibuster°¡ ÁÂÀýµÇ¾úÀ» °æ¿ì, ÃÖÁ¾ÀûÀ¸·Î È£¸íÅõÇ¥ ¿ä±¸, Á¤Á·¼ö ¿ä±¸ µîÀÇ Áö¿¬Àü¼ú·Î ÀÇ»çÁøÇàÀ» ¹æÇØ.

4. ¾ç¿øÀÇ ÇùÀÇ ¹× ´ëÅë·ÉÀÇ ¼­¸í

(1) ÀýÂ÷: ¨ç ÇùÀÇÀ§¿øȸ(conference committee) ¼ÒÁý ¿ä±¸¡æ ¨è ÇùÀÇÀ§¿ø(conferee)ÀÇ ¼±Á¤¡æ ¨é ÇùÀÇÀ§¿øȸ¿¡¼­ Çù»ó¡æ ¨ê ÇùÀÇÀ§¿øȸ º¸°í¼­¡æ ¨ë »óÇÏ¿ø º»È¸ÀÇ¿¡¼­ º¸°í¼­ Åë°ú¡æ ¨ì »ó¿ø ¹× ÇÏ¿ø ÀÇÀåÀÇ ¼­¸í¡æ ¨í ´ëÅë·ÉÀÇ ¼­¸í¡æ ¨î General Service Administration, ¹ý·ü¿¬°¨.

(2) ÇùÀÇÀ§¿ø(conferee)ÀÇ ¼±Á¤: ¹ý·ü»ó ÇùÀÇÀ§¿øÀº »ó¿ø°ú ÇÏ¿øÀÇ ÀÇÀåÀÌ Áö¸íÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖÀ¸³ª, ½ÇÁ¦·Î´Â ÇØ´ç ¹ý¾È°ú °ü·ÃÀÌ ÀÖ´Â À§¿øȸÀÇ À§¿øÀåÀ̳ª ¼Ò¼ö °íÂüÀÇ¿øµé¿¡ ÀÇÇØ Áö¸íÀÌ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ÃÖ±Ù ÇùÀÇÀ§¿øÀÇ ¼ýÀÚ Áõ°¡(¿¹, 1981³â 250¿©¸í). ÇùÀÇÀ§ »êÇÏÀÇ ¼ÒÀ§¿øȸ È°¼ºÈ­.

(3) ´ëÅë·ÉÀÇ °ÅºÎ±Ç(veto)°ú ÀÇȸÀÇ °ÅºÎ¹«È¿ÀýÂ÷: ´ëÅë·ÉÀÌ ÀÏ¿äÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿© 10ÀÏ À̳»¿¡ ¹ý¾ÈÀ» ½ÂÀÎÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é °ÅºÎµÈ´Ù. ±×·¯³ª ÀÇȸ´Â ¾ç¿ø¿¡¼­ °¢°¢ 2/3 ÀÌ»óÀÇ Âù¼ºÀ» ¾ò¾î ´ëÅë·ÉÀÇ °ÅºÎ±ÇÀ» ¹«È¿È­ÇÏ°í ¹ý¾ÈÀ» È®Á¤ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. *pocket veto: ȸ±â ÁßÀÌ ¾Æ´Ò ¶§ ´ëÅë·ÉÀÌ 10ÀÏ°£ º¸·ùÇÏ¸é ¹ý¾ÈÀº ÀÚµ¿ °ÅºÎµÈ´Ù.



III. ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ ÀÔ¹ýÈ°µ¿


1. ÅõÇ¥°áÁ¤¿äÀÎ

- R. H. Davidson & W. J. Oleszek´Â ³× °¡Áö(Á¤´ç, ¼±°Å±¸, À̳ä, ´ëÅë·É)¸¦ Á¦½ÃÇß´Ù.

(1) Á¤´ç(party): ÀÇ¿øµéÀÇ ÅõÇ¥ÇàÀ§ÀÇ °¡Àå Áß¿äÇÑ °áÁ¤¿äÀÎÀº Á¤´çÀÌ´Ù. À¯·´¿¡ ºñÇØ Á¤´ç¿äÀÎÀÇ Á߿伺ÀÌ ³·´Ù°í´Â ÇÏÁö¸¸, ´Ù¸¥ ¿äÀο¡ ºñÇØ Á¤´çÀÌ ´õ °­ÇÑ ¿äÀÎÀÌ´Ù.

(2) ¼±°Å±¸(constituency): °¢ ¼±°Å±¸´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÇ°ßÀ» ¹Ý¿µÇÏ´Â ÀÇ¿øÀ» ¼±ÃâÇÏ¿© ±×°¡ ÀÇȸÅõÇ¥¿¡¼­ ¼±°Å±¸¹ÎÀÇ Àǻ縦 ´ëº¯ÇÏ°Ô Çϰųª, ȤÀº ±×·¸Áö ¾ÊÀ» °æ¿ì Â÷±â ¼±°Å¿¡¼­ ÇØ´ç ÀÇ¿øÀ» ³«¼±½ÃÅ°°Å³ª ±×·¯ÇÑ À§ÇùÀ» °¡ÇÔÀ¸·Î½á ÀÇ¿øÀÇ °áÁ¤¿¡ ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

(3) À̳ä(ideology): º¸¼öÀû ¿¬ÇÕÅõÇ¥(conservative coalition vote) = ´Ù¼öÀÇ °øÈ­´ç ÀÇ¿øµéÀÌ ´Ù¼öÀÇ ³²ºÎ ¹ÎÁÖ´ç ÀÇ¿øµé°ú ¿¬°èÇÏ¿© ÅõÇ¥ÇÏ´Â °Í.

* 4°³ÀÇ È¥ÇÕµ¿±â¿¬ÇÕ(1959¡­1981³â µ¿¾È ÀÇ¿øÅõÇ¥ÇàÅ ºÐ¼® - J. Stampen & J. Davis).

¤¡. ²Ü¹ú(Honey Bees): ÀÚÀ¯ÁÖÀÇÀû ¹ÎÁÖ´ç ÀÇ¿ø;
¤¤. ¹Ù±¸¹Ì(Boll Weevil): º¸¼ö¡­¿Â°Ç »çÀÌÀÇ ¹ÎÁÖ´ç ÀÇ¿ø, ÁÖ·Î ³²ºÎ Ãâ½Å;
¤§. ¸»¹ú(Yellow Jackets): À̳äÀûÀ¸·Î º¸¼öÀûÀÎ °øÈ­´ç ÀÇ¿ø;
¤©. ¸Å¹Ì³ª¹æ(Gypsy Moths): ¿Â°ÇÇÑ °øÈ­´ç ÀÇ¿ø, ÁÖ·Î ºÏºÎ Ãâ½Å.

(4) ´ëÅë·É(president): ÀÔ¹ýÇö¾ÈÀ» âÃâÇÏ°í ÀÇ¿ø °³°³ÀÎÀÇ ÁöÁö¸¦ ¿ä±¸ÇÔÀ¸·Î½á ÅõÇ¥¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ£´Ù. ÃÖ±Ù ´ëÅë·ÉÀº ÃÖ¼ÒÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÔ¹ý¸ñÀûÀÇ 50%¸¦ ´Þ¼ºÇÏ°í ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ Áý±Ç¿©´çÀÌ ÀÇȸÀÇ ´Ù¼ö´çÀÏ °æ¿ì, ´ëÅë·ÉÀº ÀÚ½ÅÀÇ ÀÔÀåÀ» Ç¥¸íÇÑ ¹ý¾ÈÀÇ 3/4À» Åë°ú½ÃÄ×´Ù.

2. ÀÔ¹ýÇù»ó

(1) Çù»ó(bargaining)ÀÇ Á¾·ù

¨ç ¾Ï¹¬Àû Çù»ó(implicit bargaining): ¾î¶² Çù»óÀÌ ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÀϾÁö ¾Ê´õ¶óµµ µ¿·áÀÇ¿øÀ̳ª ÇàÁ¤ºÎ µî »ó´ëÃøÀÇ ¿¹»óµÇ´Â ƯÁ¤ÇÑ ¹ÝÀÛ¿ëÀ» ¿°µÎ¿¡ µÐ Çù»ó.
¨è ¸í½ÃÀû Çù»ó(explicit bargaining): ¤¡. ŸÇù(compromise)Àº ÇùÀÇÀ§¿øȸ¿¡¼­ °¡Àå ÇöÀúÇÏ°Ô ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀ¸·Î¼­, ¼­·Î°£ÀÇ ÀÇ°ßÂ÷À̸¦ ÁÙÀÌ´Â ¹æ½ÄÀÌ´Ù. ¤¤. ´ãÇÕ(logrolling): »óÈ£Áö¿øÀ» ÇÕÀÇÇÏ¿© ÅõÇ¥°Å·¡¸¦ ÇÏ´Â ÇàÀ§. pork barrel·Î ºÒ¸®´Â something-for-everything ·ùÀÇ Á¶Ä¡¿¡¼­ °¡Àå Àß ³ªÅ¸³².

(2) Çù»óÀ» ÃËÁø½ÃÅ°´Â ¿ä¼Òµé

¨ç Á¤´ç ÁöµµÀÚÀÇ ±ÇÇÑ ¾àÈ­: ÀÌ·Î ÀÎÇØ ¸í·ÉÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÈ ÁöµµÀÚµéÀº ÀÇȸȰµ¿¼öÇàÀ» À§ÇØ ÀÇ¿øµé°ú Çù»óÇÒ ÇÊ¿ä°¡ »ý±è. ÀÇ¿øµé¿¡°Ô È£ÀǸ¦ º£Ç®¾îÁÜÀ¸·Î½á º¸´äÇÒ Àǹ«°¨À» Çü¼º.
¨è ÀÇȸÀÇ ºÐ±ÇÈ­: ÀÇȸÀÇ ±ÇÇÑÀÌ ¿©·¯ ÀÇ¿øµé¿¡°Ô ºÐ»êµÇ¾î ÀÖÀ½À¸·Î ÀÎÇØ, ÀÇ»ç°áÁ¤°ú °ü·ÃµÈ ±ÇÇÑÀ» °¡Áø ÀÇ¿øµé³¢¸® Çù»óÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
¨é Çù»óÀ» ÁöÁöÇÏ´Â ±Ô¹ü: 'ŸÇù'ÀÇ ±Ô¹üÀ̳ª 'º¸´ä'ÀÇ ±Ô¹ü.

3. Á¤Ã¥Çü¼º

(1) ArnoldÀÇ °¡Á¤: ÀÇ¿øÀº 'Àç¼±'(reelection)À» ÁÖ¿äÇÑ ¸ñÇ¥·Î »ï°í °­ÇÑ °ü½ÉÀ» °®´Â´Ù. ¸¸¾à ÀÌ ¸ñÇ¥°¡ À§Çù¹ÞÀ» °æ¿ì ´Ù¸¥ ¸ñÀûÀ» Ãß±¸ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÇ¿øÀº Àç¼±ÀÌ ¾ÈÁ¤ÀûÀÏ ¶§¿¡¸¸ ÁÁÀº °ø°øÁ¤Ã¥ÀÇ Ãß±¸³ª ÀÇȸ ³»¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÇ ¿µÇâ·Â Çà»ç µîÀÇ ´Ù¸¥ ¸ñÇ¥¸¦ Ãß±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

(2) Á¤Ã¥Àΰú°í¸®(ÃßÀû°¡´É¼º »ç½½)

¨ç Àü¸ÁÀû Æò°¡(prospective): Á¤ºÎÀÇ Æ¯Á¤ Á¤Ã¥ÀÌ ¹Ì·¡¿¡ ¾î¶² °á°ú¸¦ °¡Á®¿Ã °ÍÀÎÁö¸¦ Æò°¡.
¨è ȸ°íÀû Æò°¡(retrospective): ÀÌ¹Ì ¾Ë·ÁÁø ¹®Á¦³ª »ç°ÇÀÇ ¿øÀο¡ ´ëÇÑ Æò°¡.

(3) ºñ¿ëºÎ´ã°ú ÇýÅÃ

¨ç ÀϹÝÀû ÇýÅÃ: °æÁ¦¼ºÀå, ¹°°¡¾ÈÁ¤, °øÁߺ¸°ÇÀÇ °³¼± µîÀÇ °ø°øÀç.
¨è ÀϹÝÀû ºñ¿ë: °æÁ¦Ä§Ã¼, ÀÎÇ÷¹À̼Ç, Àü¿°º´, Æ÷°ý¼¼.
¨é Áý´ÜÀû ÇýÅÃ: ƯÁ¤ »ê¾÷À̳ª Á÷¾÷ ȤÀº ¼Òµæ°èÃþ¿¡ ¹ÌÄ¡´Â ÇýÅÃ(¿¹: ¾ÏȯÀÚ Ä¡·áºñ Áö¿ø).
¨ê Áý´ÜÀû ºñ¿ë: ƯÁ¤ »ê¾÷À̳ª Á÷¾÷ ȤÀº ¼Òµæ°èÃþ¿¡ ¹ÌÄ¡´Â ºñ¿ë(¿¹: Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å»óÀÎ ±ÔÁ¦).
¨ë Áö¸®Àû ÇýÅÃ: ƯÁ¤ÇÑ Áö¿ªÀ̳ª ÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ÇýÅÃ(¿¹: ´º¿å½Ã¿¡ ´ëÇÑ ¿¬¹æ´ëÃâ º¸Áõ).
¨ì Áö¸®Àû ºñ¿ë: ƯÁ¤ÇÑ Áö¿ªÀ̳ª ÁÖ¿¡ ºÎ°úÇÏ´Â ºñ¿ë.

4. ½Ã¹Î, ÀÇ¿ø, ¿¬ÇÕÁöµµÀÚ

*Á¤Ã¥Çü¼ºÀ» µÑ·¯½Ñ º¯¼ö

¤¡. ½Ã¹Î: ¼±°Å¸¦ ÅëÇØ ÀÇ¿øÀ» ±³Ã¼ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¸Àç.
¤¤. ÀÇ¿ø: ÇÑÆíÀ¸·Î ¿¬ÇÕÁöµµÀÚ¿¡ ÀÇÇØ Á¶Á¾µÇ°í, ´Ù¸¥ ÇÑÆí ½Ã¹ÎÇൿ¿¡ ÀÇÇØ Á¦¾à¹Þ´Â Á¸Àç.
¤§. ¿¬ÇÕÁöµµÀÚ: Á¤Ã¥Á¦¾ÈÀ» ±¸»óÇÏ°í Á¤Ã¥À» ÅëÁ¦ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Àü·«À» ¼±Á¤ÇÏ´Â Á¸Àç.

(1) ½Ã¹Î

[ÀÇȸ¼±°Å¿¡¼­ ½Ã¹ÎÀÇ °áÁ¤¹ýÄ¢]

  ¼± Åà ±â ÃÊ
Á¤ Ã¥ ÀÔ Àå Á¤ Ã¥ °á °ú
¼±Åôë»ó Á¤ ´ç Á¤´çÀÔÀå¹ýÄ¢ Á¤´ç¼º°ú¹ýÄ¢
ÈÄ º¸ Èĺ¸ÀÔÀå¹ýÄ¢ ÇöÁ÷ÀÇ¿ø¼º°ú¹ýÄ¢


-¿ë¾î¼³¸í: ¤¡. Á¤Ã¥ÀÔÀå : ƯÁ¤ Á¤Ã¥µµ±¸¿¡ ´ëÇÑ Àü¸ÁÀû(prospective) Æò°¡.

¤¤. Á¤Ã¥°á°ú : Á¤ºÎÀÇ ÇàÀ§, ºñÇàÀ§·Î ÀÎÇÑ »çȸÀû ¹æÇâÀÇ È¸°íÀû(retrospective) Æò°¡.

¨ç Á¤´ç¼º°ú¹ýÄ¢(ïÙÓÚà÷ÍýÛööÎ): Á¤´çÀÌ ¼öÇàÇÑ Á¤Ã¥°á°ú¿¡ ±âÃÊÇÑ »çÈÄÀû Æò°¡. µÎ °³ÀÇ Á¤º¸(Áï, »çȸȯ°æÀÇ °³¼± ȤÀº ¿Ö°î ¿©ºÎ¿¡ ´ëÇÑ ÆÇ´Ü, Áö¹èÁ¤´çÀÇ È®ÀÎ) ÇÊ¿ä. -V. O. Key.

¨è ÇöÁ÷ÀÇ¿ø¼º°ú¹ýÄ¢(úÞòÅì¡ê¬à÷ÍýÛööÎ): ÅõÇ¥ÀÚ´Â ÇöÀçÀÇ »çȸȯ°æÀ» Æò°¡ÇÑ ÈÄ, ÇöÁ÷ÀÇ¿øÀÌ ÀÌ È¯°æÀÇ Á¶¼º¿¡ ±â¿©Çß´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ Æò°¡. ÀÇ¿øµéÀÇ °³ÀÎÀû ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑ Æò°¡.

*ÃßÀû°¡´É¼º(traceability chain)À» º¸ÀåÇϱâ À§ÇØ ¼¼ °¡Áö°¡ ÇÊ¿ä.

¤¡. ÀÎÁö°¡´ÉÇÑ °á°ú; ¤¤. ±¸º°°¡´ÉÇÑ Á¤ºÎÇàÀ§; ¤§. ¸í·áÇÑ °³ÀÎÀû ±â¿©.

¨é Á¤´çÀÔÀå¹ýÄ¢(ïÙÓÚØ¡íÞÛööÎ): Á¤´çÀÇ Æ¯Á¤ Á¤Ã¥¿¡ ´ëÇÑ Æò°¡. ¿¹¸¦ µé¾î ¹ÎÁÖ´çÀº ³ëµ¿ÀÚ, ³ó¹Î, ¼Ò¼ö¹ÎÁ·, ¼Ò½Ã¹Î, ºóÀÚ(Þ¸íº)ÀÇ ´ëº¯ÀÚ, °øÈ­´çÀº ´ë±â¾÷, ºÎÀÚÀÇ ´ëº¯ÀÚ·Î ÀνĵÊ.

¨ê Èĺ¸ÀÔÀå¹ýÄ¢(ý¦ÜÍØ¡íÞÛööÎ): Èĺ¸ÀÇ Á¤Ã¥ÀÔÀåÀ» ºñ±³Çؼ­ ¸¸Á·µµ°¡ °¡Àå ³ôÀº ÀÔÀåÁ¶ÇÕÀ» °®´Â È常¦ ¼±ÅÃ. Çö½ÇÀûÀ¸·Î ±Ø¼Ò·®ÀÇ Á¤º¸¸¸À¸·Îµµ ½Ã¹ÎÀÇ ¼±ÅÃÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.

* ÀÌ»ó ³× °¡Áö ¿äÀÎ ÀÌ¿Ü¿¡µµ, Èĺ¸ÀÚ¿ÍÀÇ Ä£¼Ò°ü°è, Èĺ¸ÀÇ ½Å·Ú¼º, Èĺ¸¿ÍÀÇ ¸¸³²ÀÇ ¸¸Á·µµ, Èĺ¸ÀÇ Ä£±ÙÇÔ, Èĺ¸ÀÇ Áö¿ªºÀ»ç½ÇÀû µîÀÌ À¯±ÇÀÚÀÇ ¼±Åÿ¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥ ¼ö ÀÖ´Ù.

(2) ÀÇ¿ø

-ÀÇ¿øÀº ½Ã¹ÎÀ» °ü½É´ëÁß°ú ¹«°ü½É´ëÁßÀ̶ó´Â µÎ ºÎ·ù·Î ³ª´«´Ù.

¨ç °ü½É´ëÁß(attentive public): ÁÖ¾îÁø Á¤Ã¥¹®Á¦ÀÇ ÇØ°á¿¡ °­ÇÑ ¼±È£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ°í, ±× ÁÖÁ¦¿¡ °üÇØ ÀÇȸ°¡ ÇÏ°í ÀÖ´Â ÀÏÀ» ¾Ë¸ç, ±×µéÀÇ ¼±È£¸¦ Áö¿ª±¸ ÀÇ¿ø¿¡°Ô Àü´ÞÇϱ⸦ ¾î·Á¿öÇÏÁö ¾Ê´Â ´ëÁß.
¨è ¹«°ü½É´ëÁß(inattentive public): ¾î¶² ÀïÁ¡¿¡ ´ëÇØ È®°íÇÑ ¼±È£¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ÀÇȸ°¡ ½ÉÀÇ ÁßÀÎ °Í¿¡ ´ëÇÑ Áö½Äµµ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾ÊÀº ´ëÁß.

-ÀÇ¿øµéÀº ¹«°ü½É´ëÁßÀÇ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÏ°í ÀáÀçÀûÀÎ ¼±È£¸¦ ´Ù·ç´Â °Íº¸´Ù, °ü½É´ëÁßÀÇ ¾Ë·ÁÁø ¼±È£¸¦ ´Ù·ç´Â °ÍÀÌ ´õ ½±´Ù´Â °ÍÀ» ¾È´Ù. °ü½É´ëÁßÀº ÀïÁ¡¿¡ ´ëÇØ °­ÇÑ ´À³¦À» °¡Áú ¼ö ÀÖ°í ±×µéÀÇ ´ëÇ¥ÀÚÀÎ ÀÇ¿øÀ» ¸é¹ÐÈ÷ ÁöÄѺ»´Ù. ±×·¯³ª ÀÇ¿øµéÀº ¿À´ÃÀÇ ¹«°ü½É°ú Á¤º¸ºÎÁ·À» ³»ÀÏÀÇ ¹«°ü½É°ú È¥µ¿Çؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù. Áï ÀÇ¿øµéÀº ¹«°ü½É´ëÁßÀÌ ¹Ì·¡¿¡ ¾î¶² ¼±È£¸¦ Á¦±âÇÒÁö¸¦ »ó»óÇØ¾ß ÇÏ°í, ±×·± ¼±È£µéÀÌ ¼±°Å°áÁ¤¿¡ ¾î¶² ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥Áö¸¦ Æò°¡ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.

(3) ¿¬ÇÕÁöµµÀÚ

-¿¬ÇÕÁöµµÀÚ(coalition leader)´Â ¹®Á¦¸¦ Á¦±âÇÏ°í, ´ë¾ÈÀ» ¸¶·ÃÇÏ°í, ÇൿÀ» ½ÃÀÛÇÏ°í, ÁöÁö¸¦ µ¿¿øÇÏ°í, ŸÇùÀ» ÀÌ·ç°í, ÀÇȸ°¡ Ưº°ÇÑ ¹ý¾ÈÀ» Åë°ú½ÃÅ°´ÂÁö¸¦ º¸±â À§ÇØ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

-¿¬ÇÕÁöµµÀÚµéÀÇ ¼¼ °¡Áö Àü·«

¨ç ¼³µæÀü·«(strategies of persuasion): ÁøÁöÇÑ ¼³µæÀ» ÅëÇØ ÀÇ¿ø, °ü½É´ëÁß, ¹«°ü½É´ëÁßÀÇ Á¤Ã¥¼±È£¸¦ Çü¼ºÇÏ°í, È°¼ºÈ­ÇÏ°í, º¯È­½ÃÅ°´Â Àü·«. ÈçÈ÷ ±¹¹æ ȤÀº °æÁ¦¹®Á¦¿Í ¿¬°á½ÃÅ°´Â ¿¬°èÀü·«(linkage strategy)ÀÌ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÈ´Ù. Àå±âÀûÀ¸·Î´Â ¼³µæÀü·«ÀÌ °¡Àå ÁÁÁö¸¸, ´Ü±âÀû ¹®Á¦À̰ųª ºñ¿ëÀÌ Æ÷ÇÔµÈ ¹®Á¦ÀÏ °æ¿ì ÀýÂ÷Àü·«À̳ª ¼öÁ¤Àü·«À» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ ´õ ÁÁ´Ù.

¨è ÀýÂ÷Àü·«(procedural strategies): ÀÇȸÀÇ ±ÔÄ¢°ú ÀýÂ÷¸¦ ´É¼÷ÇÏ°Ô ÀÌ¿ëÇÔÀ¸·Î½á ÀÇ¿øµéÀÇ Á¤Ä¡Àû °è»ê¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡·Á´Â Àü·«. ÀÌ Àü·«ÀÇ ¸ñÇ¥´Â ÇýÅÃÀ» ÁÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÃßÀû°¡´É¼º »ç½½(traceability chain)À» °­È­ÇÏ°í, ¹Ý´ë·Î ºñ¿ëÀ» ºÎ°úÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ÃßÀû°¡´É¼º »ç½½À» °¨Ãß·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. ÈçÈ÷ »ç¿ëµÇ´Â ¹æ¹ý= ¨ç ÇàÁ¤ºÎ·Î Ã¥ÀÓÀ» À§ÀÓÇϱâ(delegation), ¨è Àº¹ÐÇÏ°Ô °áÁ¤À» ³»¸®´Â ºñ¹ÐÁÖÀÇ(secrecy), ¨é Å« ¹ý¾È¿¡ ½½Â½ Æ÷ÇÔ½ÃÄÑ Àüü ÀÏ°ý¹ý¾È¿¡ ´ëÇØ ÅõÇ¥Çϵµ·Ï ¸¸µå´Â Æ÷°ý¹ý¾È(omnibus bill).

¨é ¼öÁ¤Àü·«(strategies of modification): ¿ø·¡ Á¦¾ÈµÈ ³»¿ëÀÇ ¼öÁ¤À» ÅëÇØ Ãß°¡Àû ÁöÁöÀÚ¸¦ È®º¸ÇÏ°í ¹Ý´ëÀÚÀÇ È°µ¿À» µÐÈ­½ÃÅ°·Á´Â Àü·«. ¿¹¸¦ µé¾î 'ºñ¿ë'ÀÇ ¹®Á¦¸¦ Ãë±ÞÇÒ ¶§, ºñ¿ëÀ» ±¤¹üÀ§ÇÏ°Ô ºÐ»ê½ÃÅ°´Â Àü·«, Èñ»ýÀڵ鿡°Ô º¸»óÀ» ÇÏ´Â Àü·«, ºñ¿ëÀÌ Àß µå·¯³ªÁö ¾Êµµ·Ï ÀϹÝÀû °ú¼¼¸¦ ÅëÇØ ÀçÁ¤À» Á¶´ÞÇÏ´Â Àü·« µîÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù.

¢¡ ¿¬ÇÕÁöµµÀÚµéÀº ÀÌ ¼¼ °¡Áö Àü·«µéÀ» °áÇÕÇÏ¿© »ç¿ëÇÔÀ¸·Î½á È¿À²ÀûÀÎ ÀÔ¹ýÈ°µ¿À» ¼öÇà.



IV. ÀÇȸ¿Í ÇàÁ¤ºÎÀÇ °ü°è


1. ÀÇȸ¿Í ÇàÁ¤ºÎÀÇ °¥µî°ü°è

- ±Ç·ÂºÐ¸³Àº ¹Ì±¹ Çå¹ýü°èÀÇ Áß½ÉÀû Ư¡À̶ó°í ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª Çå¹ýÀº ù ¹®Àå¿¡¼­ ÀÔ¹ý±Ç°ú ÇàÁ¤±ÇÀ» ºÐ¸®ÇÑ ÈÄ, °¢ Á¶¿¡¼­ ´Ù¾çÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î ±×°ÍµéÀ» È¥ÇÕÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±× °á°ú ÀÇȸ¿Í ´ëÅë·É »çÀÌ¿¡ °¥µîÀÌ ¹ß»ýÇÏ°í ÀÖ´Ù.

(1) °¥µîÀÇ ¿øõ

¨ç Çå¹ý»óÀÇ ¸ðÈ£¼º: MadisonÀº ÀÔ¹ýºÎ¿Í ÇàÁ¤ºÎÀÇ ±â´ÉÀ» ¸íÈ®È÷ Á¤ÀÇÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù°í ÁÖÀå. ¶§¶§·Î Çå¹ýÀÇ Á¤È®ÇÑ Çؼ®À» À§ÇØ ¹ýÁ¤ÅõÀï±îÁö ¹ß»ý.
¨è ¿¬¹æÁÖÀÇ¿Í »óÀÌÇÑ ¼±°Å±¸: ¿¬¹æÁÖÀÇ°¡ ¹Ì±¹Á¤Ä¡ÀÇ Æ¯Â¡À¸·Î ³²¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ, ÀÔ¹ýºÎ¿Í ÇàÁ¤ºÎ »çÀÌ¿¡´Â °¥µîÀÇ ÀáÀç·ÂÀÌ Á¸Àç. ´ëÅë·É, »ó¿øÀÇ¿ø, ÇÏ¿øÀÇ¿øÀÌ »óÀÌÇÑ ¼±°Å±¸¹Î¿¡ ÀÇÇØ ¼±ÃâµÈ´Ù´Â »ç½Ç·Î ÀÎÇØ ÀÌµé »çÀÌÀÇ °¥µîÀÌ »ý°Ü³­´Ù.
¨é ÀÓ±â: ÀÇȸÀÇ Æò±ÕÀÓ±â´Â ÇÏ¿øÀÌ 12³â, »ó¿øÀÌ 7³âÀÌ´Ù. ¹Ý¸é ´ëÅë·ÉÀº 4³â ÀÓ±âÀÌ´Ù.
¨ê ±¸Á¶Àû Â÷ÀÌ: M. PetersonÀº ÀÇȸÀÇ Å»ÁýÁßÈ­°¡ ½ÉÇÒ¼ö·Ï ÀÇȸ¿¡¼­ ´ëÅë·ÉÀÇ ¿µÇâ·ÂÀÌ ¾àÈ­µÈ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¹ß°ßÇß´Ù.
¨ë ÀÇÁ¦¼³Á¤: ÀÇÁ¦¼³Á¤¿¡¼­ ÁÖµµ±ÇÀ» ÀâÀ¸·Á´Â ±â¾÷°¡Àû ÀÇ¿øµéÀº ´ëÅë·É°ú °¥µîÀ» ¾ß±âÇÑ´Ù.
¨ì Á¤º¸: ÀÇȸº¸ÁÂÁøÀÇ Æø¹ßÀû Áõ°¡¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ¿©ÀüÈ÷ ÇàÁ¤ºÎ´Â ÀÔ¹ýºÎÀÇ 160¹è ÀÌ»óÀÇ Å« ±Ô¸ð¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ ÀÇ¿øµéÀº Áß¿ä Á¤º¸¸¦ ÇàÁ¤ºÎÀÇ Àü¹®°¡µé¿¡°Ô ÀÇÁ¸ÇÑ´Ù.
¨í ±Ç·ÂºÐ¸³¿¡ ´ëÇÑ ´ëÁßÀÇ ÁöÁö: ´ëÁßµéÀº ¿Ü±³Á¤Ã¥Àº ´ëÅë·É¿¡°Ô, °æÁ¦¿Í ¿¡³ÊÁö Á¤Ã¥Àº ÀÇȸ¿¡ ÁÖµÈ Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ´Ù°í ¹Ï´Â´Ù. ¶ÇÇÑ »ó´ç¼öÀÇ ½Ã¹ÎµéÀÌ ´ëÅë·ÉÀ» ¹èÃâÇÑ Á¤´ç°ú ÀÇȸÀÇ ´Ù¼ö´çÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê±â¸¦ ¹Ù¶ó°í ÀÖ´Ù.

(2) ´ëÅë·É°ú ÀÇȸÀÇ °£°ÝÀ» ¸Þ¿ï ¼ö ÀÖ´Â ¿äÀεé

¤¡. Á¤´ç(ÀÇȸ¿Í ´ëÅë·É »çÀÌ¿¡ ±³°¢ ¿ªÇÒ), ¤¤. À̵¥¿Ã·Î±â, ¤§. ´ëÅë·É¿¡ ´ëÇÑ ´ëÁßÀÇ ÁöÁö, ¤©. ´ëÅë·ÉÀÇ Áöµµ±â¼ú(interpersonal skills, structuring skills).

- Bond & Fleisher: Á¤´ç°ú À̵¥¿Ã·Î±â°¡ ´ëÅë·ÉÀÇ Àα⳪ Áöµµ±â¼úº¸´Ù ´õ Á÷Á¢ÀûÀÌ°í ü°èÀûÀ¸·Î ÀÇȸÀÇ ÇàÀ§¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ£´Ù.
- Peterson: Á¦µµÀû Á¤Ä¡Àû °æÁ¦Àû ȯ°æÀÌ ´ëÅë·É°ú ÀÇȸ°¡ ¾î¶»°Ô ¹ý·üÀ» Á¦Á¤Çϴ°¡¸¦ °áÁ¤.

¢¡ ´ëÅë·É Áß½ÉÀû ½Ã°¢¿¡¼­ ¹þ¾î³ª ÀÇȸ Áß½ÉÀû, Á¦µµÇù·ÂÀû °üÁ¡¿¡¼­ ¹Ù¶óº¼ Çʿ伺 Á¦±âµÊ.

2. Åë»óÁ¤Ã¥ºÐ¾ß¿¡¼­ ÀÇȸ¿Í ÇàÁ¤ºÎÀÇ °ü°è

(¹ÚÂù¿í, "¹Ì±¹ Åë»óÁ¤Ã¥ °áÁ¤°úÁ¤¿¡¼­ ÀÇȸÀÇ ¿ªÇÒ," 1994).

(1) ¿ª»çÀû °íÂû

¨ç 1934³â È£ÇýÅë»óÇùÁ¤¹ýÀ» Á¦Á¤ÇÏ¿© ´ëÅë·É¿¡°Ô ±ÇÇÑÀ» ºÎ¿©. ±× ÈÄ 1960³â´ë ¸»±îÁö Åë»óÁ¤Ã¥°áÁ¤Àº ´ëÅë·ÉÀÌ ÁÖµµÇÏ°í, ÀÇȸ´Â »çÈÄ °¨µ¶À» ÅëÇØ ¹ÝÀÀÀû ¿ªÇÒÀ» ¼öÇà.
¨è 1970³â´ë ÀÌÈÄ ÀÇȸ´Â Á»´õ Àû±ØÀûÀÎ ¿ªÇÒÀ» Àü°³. ±×·¯³ª ÀÇȸÀÇ °³ÀÔÀÇÁö¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Á¤Ã¥ÀÌ ÃÊ·¡ÇÒ °á°ú¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀ» ȸÇÇÇÏ·Á´Â ÀÇȸÀÇ ÇàÀ§¾ç½ÄÀÌ ±×´ë·Î Á¸Àç. ±× °á°ú ÀÇȸ¿Í ´ëÅë·ÉÀÇ °¥µîÀÌ ½ÉÈ­µÇ¾úÀ¸³ª, ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ´ëÅë·ÉÀÇ ÁÖµµ±ÇÀÌ ÀÎÁ¤µÊ.

(2) Åë»óÁ¤Ã¥ºÐ¾ß¿¡¼­ ÀÇȸÀÇ ÇàÁ¤ºÎ ÅëÁ¦

¨ç ÇàÁ¤ºÎ ³»¿¡ ÀÇȸÀÇ °ü½É°ú ±â´ë¿¡ ºÎÀÀÇÒ °ÍÀ¸·Î ±â´ëµÇ´Â »õ·Î¿î ±â°üÀ» ¼³¸³(¿¹: STR).
¨è ÇàÁ¤ºÎÀÇ ÀÇ»ç°áÁ¤¿¡ »õ·Î¿î Âü¿©ÀÚ¸¦ Ãß°¡ÇÒ °ÍÀ» Àǹ«È­ÇÔ.
¨é ÀÔ¹ýÀû °ÅºÎ(legislative veto) Á¶Ç×À» »ðÀÔ.
¨ê ÇàÁ¤ºÎÀÇ ÀÇ»ç°áÁ¤À» ±ÔÀ²ÇÏ´Â »õ·Î¿î ÀýÂ÷Àû ¿ä°ÇÀ» ¸¶·Ã.
¨ë Åë»óÇö¾È¿¡ ´ëÇÑ º¸°í¼­ Á¦ÃâÀ» Àǹ«È­.

- ÀÇȸ°¡ ³»¿ëÀû Ãø¸éÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀýÂ÷Àû Ãø¸é¿¡¼­ ÇàÁ¤ºÎ¿¡ ÅëÁ¦¸¦ °¡ÇÏ·Á´Â ÀÌÀ¯: ÀÚÀ¯¹«¿ªÁÖÀÇ È¤Àº º¸È£¹«¿ªÁÖÀÇ¿Í °°Àº Åë»óÁ¤Ã¥ÀÇ º»ÁúÀû ³»¿ë°ú Á¶Ä¡¿¡ °üÇÑ ¹®Á¦´Â ³íÀïÀûÀ̹ǷÎ, Á߸³ÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î °£ÁֵǴ ÀýÂ÷Àû º¯°æÀ» ÅëÇØ ÇàÁ¤ºÎ¸¦ ÅëÁ¦ÇÏ´Â °ÍÀÌ ´õ ¿ëÀÌÇÔ.

ÀÌ»óÀ¸·Î ¹Ì±¹ ÀÇȸÀÇ ÀÔ¹ý°úÁ¤ÀÇ Æ¯Â¡À» Á¶Á÷, ÀýÂ÷, ÀÔ¹ýÈ°µ¿, ÇàÁ¤ºÎ¿ÍÀÇ °ü°è¶ó´Â ³× Ãø¸é¿¡¼­ Á¤¸®ÇØ º¸¾Ò´Ù. ¹æ´ëÇÑ Á¶Á÷±â±¸¿Í º¹ÀâÇÑ ÀýÂ÷ µî¿¡¼­ ³ªÅ¸³ªµíÀÌ ¹Ì±¹ ÀÇȸ´Â Çѱ¹ ÀÇȸ¿¡ ºñÇØ Á¦µµÈ­(institutionalization) ¼öÁØÀÌ ¸Å¿ì ³ô´Ù. ÇϷ绡¸® ±¹È¸°¡ Á¹¼Ó ¿¹»ê½É»ç¿Í ÆÄÇàÀû ¿î¿µÀ» ³¡³»°í, Á¦µµÈ­¸¦ ÀÌ·ç¾î ¾ÈÁ¤ÀûÀ¸·Î È°µ¿ÇÒ ¼ö Àֱ⸦ ±â´ëÇÑ´Ù.



<Âü°í¹®Çå>

¹ÚÂù¿í, [¹Ì±¹ Åë»óÁ¤Ã¥ °áÁ¤°úÁ¤¿¡¼­ ÀÇȸÀÇ ¿ªÇÒ], 1994.
David J. Vogler, The Politics of Congress (Brown & Benchmark, 1993).
Roger H. Davidson and Walter J. Oleszek, Congress and Its Members (Washington, D. C.: Congressional Quarterly Inc., 1994).
Parker, Characteristics of Congress.
Walter J. Oleszek, Congressional Procedures and the Policy Process.
Arnold, The Logic of Congressional Action.


¢¸ ÀÌÀü | Â÷·Ê | ´ÙÀ½ ¢º